¿Qué significa una traducción aprobada por USCIS?

❯❯


Una traducción autorizada implica lo siguiente:

  • Una declaración formal.
  • Confirmar la habilidad del traductor para traducir un documento de su idioma original al inglés.
  • Entregando sus trámites de inmigración.

Aquí encontrará una guía rápida con consejos caseros para elaborar sus traducciones aprobadas por USCIS y el enlace directo para solicitar cotizaciones de expertos.

¿Por qué se necesita una traducción acreditada por USCIS?

Según 8 CFR103.2( b)(3) en el Reglamento Federal,

Si coloca documentos en un idioma diferente con su formulario de USCIS, debe hacer que un traductor certificado los convierta al inglés.

Los documentos típicos que exigen traducción abarcan lo siguiente:

  • actas de nacimiento,
  • pasaportes,
  • actas de defunción,
  • certificados de matrimonio y divorcio,
  • y expedientes académicos educativos.

Cualquier documento extranjero que ayude con sus formularios de USCIS debe cambiarse al inglés mediante traducciones certificadas. Si no hace esto, sus documentos podrían ser rechazados o le pedirán más pruebas, lo que lleva más tiempo.

Los errores en la documentación de USCIS pueden provocar costosos retrasos o rechazos.

Prepare su solicitud de la manera correcta y no le costará mucho con usa-immigrations.com. Nuestro software verificado por abogados lo ayuda con formularios de inmigración y responde preguntas como esta. ¡Envíe su solicitud con confianza hoy con instrucciones de presentación personalizadas! No es necesario tener una tarjeta de crédito ni registrarse para comenzar. Pruébelo antes de comprometerse.

Por lo general, usted o alguien de su familia puede cambiar sus documentos al inglés si puede decir que es bueno en ambos idiomas. Pero la mejor manera es utilizar un servicio de traducción profesional que conozca el formato y los estándares de USCIS. Además, no hay ningún problema en que lo haga un tercero.

Pautas para la traducción de documentos oficiales de USCIS

El traductor debe dar fe de que es competente y que la traducción es precisa.

Deben incluir lo siguiente:

  • nombre del certificador;
  • firma;
  • dirección;
  • fecha.

Aquí hay un formato de ejemplo:

Ejemplo de traducción acreditada

No dude en descargar la muestra de traducción acreditada como punto de referencia. Si bien este ejemplo se refiere a una factura de servicios públicos, recuerde que cada documento es distinto. Por lo tanto, deberás adaptar el mismo procedimiento a tus circunstancias particulares.

Consiga un servicio de traducción experto

Servicios de traducción especializados como Traducciones diurnas puede proporcionar traducciones certificadas aprobadas por USCIS. Day Translations es miembro de ATA y NAJIT y ofrece un servicio de primer nivel. Sus especialistas avalarán la exactitud de la traducción, infundiéndole total seguridad.

*Nota: ATA: Asociación Estadounidense de Traductores.

NAJIT- Asociación Nacional de Intérprete y Traductor del Poder Judicial

Evita el Traductor de Google

Evite Google Translate y proveedores similares de traducción automática de documentos para traducciones certificadas por USCIS. Si bien se destacan en traducciones rápidas, no cumplen con los estándares de traducción de USCIS.

1

February 28, 2024

1 1

Una traducción autorizada implica lo siguiente:

  • Una declaración formal.
  • Confirmar la habilidad del traductor para traducir un documento de su idioma original al inglés.
  • Entregando sus trámites de inmigración.

Aquí encontrará una guía rápida con consejos caseros para elaborar sus traducciones aprobadas por USCIS y el enlace directo para solicitar cotizaciones de expertos.

¿Por qué se necesita una traducción acreditada por USCIS?

Según 8 CFR103.2( b)(3) en el Reglamento Federal,

Si coloca documentos en un idioma diferente con su formulario de USCIS, debe hacer que un traductor certificado los convierta al inglés.

Los documentos típicos que exigen traducción abarcan lo siguiente:

  • actas de nacimiento,
  • pasaportes,
  • actas de defunción,
  • certificados de matrimonio y divorcio,
  • y expedientes académicos educativos.

Cualquier documento extranjero que ayude con sus formularios de USCIS debe cambiarse al inglés mediante traducciones certificadas. Si no hace esto, sus documentos podrían ser rechazados o le pedirán más pruebas, lo que lleva más tiempo.

Los errores en la documentación de USCIS pueden provocar costosos retrasos o rechazos.

Prepare su solicitud de la manera correcta y no le costará mucho con usa-immigrations.com. Nuestro software verificado por abogados lo ayuda con formularios de inmigración y responde preguntas como esta. ¡Envíe su solicitud con confianza hoy con instrucciones de presentación personalizadas! No es necesario tener una tarjeta de crédito ni registrarse para comenzar. Pruébelo antes de comprometerse.

Por lo general, usted o alguien de su familia puede cambiar sus documentos al inglés si puede decir que es bueno en ambos idiomas. Pero la mejor manera es utilizar un servicio de traducción profesional que conozca el formato y los estándares de USCIS. Además, no hay ningún problema en que lo haga un tercero.

Pautas para la traducción de documentos oficiales de USCIS

El traductor debe dar fe de que es competente y que la traducción es precisa.

Deben incluir lo siguiente:

  • nombre del certificador;
  • firma;
  • dirección;
  • fecha.

Aquí hay un formato de ejemplo:

Ejemplo de traducción acreditada

No dude en descargar la muestra de traducción acreditada como punto de referencia. Si bien este ejemplo se refiere a una factura de servicios públicos, recuerde que cada documento es distinto. Por lo tanto, deberás adaptar el mismo procedimiento a tus circunstancias particulares.

Consiga un servicio de traducción experto

Servicios de traducción especializados como Traducciones diurnas puede proporcionar traducciones certificadas aprobadas por USCIS. Day Translations es miembro de ATA y NAJIT y ofrece un servicio de primer nivel. Sus especialistas avalarán la exactitud de la traducción, infundiéndole total seguridad.

*Nota: ATA: Asociación Estadounidense de Traductores.

NAJIT- Asociación Nacional de Intérprete y Traductor del Poder Judicial

Evita el Traductor de Google

Evite Google Translate y proveedores similares de traducción automática de documentos para traducciones certificadas por USCIS. Si bien se destacan en traducciones rápidas, no cumplen con los estándares de traducción de USCIS.

Última actualización 02/28/24 01:18:52AM

¿Fue útil esta página?

¡Gracias por tus comentarios!


Ver también

Responde una pregunta aleatoria sobre los Estados Unidos de América What is an amendment? (question 4 of 100)

Rate this post

Reseñas

5

Es muy difícil llegar a Estados Unidos y permanecer allí. Incluso si logró venir a este país, esto no significa que tenga la garantía de recibir un permiso de residencia permanente. Para obtener el estatus de residente permanente, debe recopilar ciertos documentos y completar el formulario requerido. El más mínimo error al completar el formulario puede derivar en la deportación del país. Con la ayuda de Usa-immigrations.com, pude completar todo correctamente la primera vez y enviar los documentos para su revisión.


Savannah
5

Tengo dificultades para completar el Formulario I-90. Decidí buscar muestras del llenado correcto en Internet y accidentalmente fui al sitio Usa-immigrations.com. Resultó que no solo hay un formulario aquí, sino también instrucciones detalladas para completarlo. Ella me ayudó mucho, gracias a los desarrolladores del sitio.


Elena
5

Solicité una visa de trabajo en los Estados Unidos y enfrenté una serie de dificultades. Al final resultó que, al completar los documentos, surgen muchas preguntas. Para encontrar respuestas a ellas, decidí usar Internet y encontré el sitio Usa-immigrations.com. Realmente hay mucha información aquí necesaria para los inmigrantes. Me gustó mucho el sitio. El menú es simple y conveniente, es fácil encontrar la información que necesita.


Alehandro
5

Con la ayuda del sitio web Usa-immigrations.com, pude recopilar y ejecutar rápida y fácilmente los documentos para obtener una tarjeta verde. Gracias a la información recopilada en este recurso, pude completar correctamente el formulario requerido la primera vez. Un sitio muy bueno y necesario, especialmente para quienes viajan a Estados Unidos por primera vez.


Gloria
5

Decidí ir a los Estados Unidos con una visa de turista, pero no sabía qué documentos se necesitaban para obtenerla. En Internet, encontré accidentalmente el sitio Usa-immigrations.com, que, como resultó, tiene toda la información necesaria. El sitio es realmente muy agradable y útil. Aquí podrás encontrar respuestas a cualquier duda de interés que surja durante el trámite.


Dinesh
Choose a messenger for communication: